Remarque: Pour des rensignements supplémentaires concernant la surveillance du bracelet antistatique, se référer à “" />
參數(shù)資料
型號(hào): 725
廠商: 3M
文件頁(yè)數(shù): 14/88頁(yè)
文件大小: 0K
描述: MONITOR WRIST STRAP DUAL COND
標(biāo)準(zhǔn)包裝: 1
類型: 腕帶監(jiān)視器
使用: 腕帶監(jiān)視
特點(diǎn): 連續(xù)監(jiān)視,雙芯系統(tǒng)
電源類型: 9V 電池
包括: 接地線,說(shuō)明書,固定夾
工具箱: 8507A9622-ND - FIELD SERVICE KIT
其它名稱: 05113855969
7253M
7253M-ND
98079837617
SCP303
19
Remarque:
Pour des rensignements
supplémentaires concernant la
surveillance du bracelet antistatique,
se référer à “Renseignements
supplémentaires concernant la
surveillance du bracelet antistatique”
(Section 12).
Section 2.
Fonctionnement du système
Fig.2
Pour utiliser le système de
surveillance de bracelet antistatique
modèle 725 de 3M, reliez le cordon
de masse du moniteur (6 pieds) avec la
pince de masse à double conducteur à
une masse qui convient.
Attention
Si vous décidez de ne pas utiliser la
pince de masse à double conducteur
qui est reliée au cordon de masse du
moniteur de la faon décrite dans ce
manuel d’instructions de l’utilisateur,
observez les précautions suivantes:
Reliez chacun des deux ls du cordon
de masse du moniteur à des points de
masse de contact différents. En reliant
les ls à la même masse mais à des
emplacements physiques différents, le
moniteur peut détecter des mauvais
contacts ou des connexions
manquantes.
Reliez un cordon de masse à double
conducteur de 3M à un bracelet
antistatique à double conducteur de
3M. Mettez le bracelet autour de
votre poignet et branchez le cordon
dans le jack sur la face avant du
moniteur modèle 725. Le branchement
dans le jack active le moniteur, lui fait
transmettre un bip bref et cause un
clignotement momentané du voyant
rouge. Si le voyant rouge clignote en
même temps que l’alarme audible se
fait entendre de faon intermittente ou
à tout moment en cours d’utilisation,
la résistance de l’assemblage du
bracelet antistatique est supérieure à
35 mégohms**. Si le voyant rouge est
allumé et si l’alarme audible se fait
entendre de faon continue, vériez la
connexion de la pince de masse à
double conducteur.
Le système est maintenant prêt à
l’emploi.
Remarque:
Les opérateurs peuvent se plaindre
que l’alarme retentit trop souvent
jusqu’à ce qu’ils apprennent à bien
ajuster leur bracelet ou jusqu’à ce
qu’ils appliquent fréquemment sur
leur peau une crème hydratante
** Les valeurs des resistances sont à ±15%
相關(guān)PDF資料
PDF描述
73859 JACKET W/CUFFS TEAL 6XLARGE
741 FOOTPLATE FOR 740 TESTER
746 CERTIFIED WRIST STRAP TESTER AC CERTIFIED
749 PEDESTAL STAND FOR 3M TESTERS
74ABT162244DGG,518 IC BUFF DVR TRI-ST 16BIT 48TSSOP
相關(guān)代理商/技術(shù)參數(shù)
參數(shù)描述
725 BK038 功能描述:COILED CABLE 2 CONDUCTOR RoHS:是 類別:線纜,導(dǎo)線 >> 多芯導(dǎo)線 系列:- 標(biāo)準(zhǔn)包裝:1 系列:* 其它名稱:2131610.00
725 制造商:SLI EBT 功能描述:LAMP T1.3/4 MID.FLANGE 12V 1.2W
725.13.1414 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 3X3 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 3X3 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 3X3; Torque:1.46N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:3mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:3mm; Bore Diameter Min:3mm; External Diameter:12.7mm; External;RoHS Compliant: NA
725.13.1818 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 4X4 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X4 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X4; Torque:1.4N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:4mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:4mm; Bore Diameter Min:4mm; External Diameter:12.7mm; External ;RoHS Compliant: NA
725.13.1820 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING 4X5 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X5 制造商:HUCO 功能描述:COUPLING, 4X5; Torque:0.9N-m; Overall Length:19.05mm; Coupling Material:Aluminium; External Diameter:12.7mm; Bore Size:4mm; SVHC:No SVHC (19-Dec-2012); Bore Diameter Max:4mm; Bore Diameter Min:5mm; External Diameter:12.7mm; External ;RoHS Compliant: NA